- vedlejší věty v angličtině už nepřibližují konkrétní vlastnosti nutné k pochopení kontextu a přidávají tak informaci, kterou lze vypustit a celá věta si tak ponechá stejný význam
- celou vedlější větu pak ohraničíme čárkami
- -> My brother Ben, who lives in Honkong, is an architect.
- žádná spojka se nedá nahradit that
- žádné spojky nelze vypustit
- whose a where se používají stejně jako u prvního typu
- často používáme spojky s předložkami
- -> Mr. Lee, to whom I spoke at the meeting, is interested in our proposal.
- v mluvené angličtině se často posouvá až za sloveso (v tomto případě ovšem nelze použít whom)
- -> Mr. Lee, who I spoke to at the meeting, is interested in our proposal.
- často používáme whom a which i s dalšími slovy (např.: neither a either)
- -> Martin tried on three jackets, none of which fitted him.
- -> The house was damaged in a fire, the cause of which was never stablished.
- which může někdy významem připomínat the fact that
- -> Sarah couldn’t meet us, which was a shame.
Přístavkové věty