• výslovnost latiny se zásadně měnila během jejího vývoje
  • lišila se v různých regionech římské říše
  • v současné době rozeznáváme dva typy výslovnosti latiny

RESTITVI PRONVNTIATIO LATINAE

  • je to rekonstrukce autentické historické latiny ve střední Itílii na přelomu letopočtu
  • dnes se jí vyslovuje hlavně v anglosaském světě a v německy mluvících zemích

PRONVNTIATIO LATINAE TRANSLATICIA

  • tradiční výslovnost se ustálila během středověku různě v jednotlivých regionech Evropy

Tradiční výslovnost středoevropská

  • je nejdůležitější pro české země
  • používala se v Uhrách a v Polsku
  • původně se používala i v německy mluvících zemích, ale to už dnes není běžné

Pravidla tradiční výslovnosti středoevropské

  • latina se obvykle čte tak, jak se píše, s několika rozdíly

Vokály a diftongy

  • ae, oe se čte jako $[e:]$
    • jestliže je na druhém vokálu délka nebo trema, o diftong se nejedná a vokály se vyslovují tak jak se píší
    • v restituované výslovnosti se vyslovují jako $[aj]$ a $[oj]$
  • y se vyslovuje tradičně jako $[i]$
    • v restituované výslovnosti se vyslovuje tvrdě jako $[y]$

Konsonanty

  • c se zpravidle čte jako $[k]$
    • před měkkými vokály (e, i, y, ae, oe) se vyslovuje jako $[ts]$
    • v restituované výslovnosti se výslovnost $[k]$ používá vždy
  • di, ti, ni se vyslovuje tvrdě
    • pokud po ti následuje vokál, asibiluje se na $[tsi]$ v případě, že vokál není dlouhý, jméno není Řecké nebo nepředchází sykavá hláska
    • v restituované výslovnosti se všechny skupiny vyslovují vždy tvrdě
  • i se na začítku slova či slovního základu vyslovuje jako konsonant $[j]$
    • výjimkou jsou řecká jména
  • u se ve skupinách qu-, gu- a su- s vokálem vyslovuje jako $[v]$ pokud se jedná o tutéž slabiku
  • qu se vyslovuje konsonanticky jako $[kv]$
  • ph se vyskytuje jen ve slovech řeského původu a vyslovuje se jako $[f]$
  • rh zní v řeckých slovech stejně jako $[r]$
  • s se intervokalicky nebo ve skupině se semivokály (l, r, n) vyslovuje zněle jako $[z]$, všude jinde jako $[s]$
  • h se ve slovech vyslovuje
    • v restituované výslovnosti bývá téměř neznělé

Tradiční výslovnost italská

  • je to tradiční výslovnost používaná rodilými mluvčími italštiny
  • historicky se používala v církevním prostředí historického papežského státu či jiiných mezinárodních setkáních katolického kléru
  • dodnes je běžná v Itálii

LONGAE ET ACCENTVS

  • poloha přízvuku závisí na délce slabiky
  • slabika se pkládá za dlouhou:
    • přirozeně, pokud obsahuje dlouhý vokál nebo diftong
    • pozicí, pokud následuje po krátkém vokálu skupina konsonantů
      • skupina musí obsahovat alespoň dva konsonatny, někdy se ale posuzuje specificky
  • přízvuk u dvojslabičných sloch není na začátku slova
  • v závislosti na předposlední slabice:
    • jestliže je dlouhá, stává se přízvučnou
    • jestliže je krátká, přízvuk se přesouvá na třetí slabiku od konce bez ohledu na její délku