Přednesová a jiná označení
Italské názvy tónů
- názvy základních tónů:
- - do
- - re
- - mi
- - fa
- - sol
- - la
- má ještě zvláštní označení - si berquado
- názvy alternovaných tónů
- jednoduché zvýšení se tvoří přidáním slova diesis k názvu základního tónu
- jednoduché snížení se tvoří přidáním slova bemolle k názvu základního tónu
- dvojité zvýšení nebo snížení se tvoří přidání slova dioppo k názvu alternovaného tónu
- např.: deses - re dioppo bemolle, aisis - la dioppo bemolle
Tempo
- udává jakou rychlostí se skladba hraje
- zcela přesně ho určuje metronom
- je to přístroj, který je poháněn ocelovým pérkem
- vynalezl ho Jan Mälzel na počátku 19. století
- má na sobě čísla, která udávají počet úderů za minutu
- při spuštění hlasitě klape v nastaveném tempu
- při představení se neužívá
- je třeba dosáhnout jisté vláčnosti a menších odchylek od strojově stejného tempa (agogika)
- při reprodukci tempo volí interpret sám podle citu
Uvedení tempa
Přesným určením úderů za minutu
- tempo se často zapisuje pomocí noty o nějaké délce a určením počtu úderů za minutu
- často se toto vyskytuje u moderních skladeb nebo populárních písní, často v jazzových skladbách
- tempo se může měnit
Přibližným určením tempa
- při hře je třeba se často odchylovat od jednoho strohého tempa
- proto se uvadí často tempo přidližné podle italského názvosloví
| Přibližné údery za minutu | Tempo | Česky |
|---|
| Velmi pomalá templa |
|---|
|
| 40 | lentissimo, adagissimo | co nejpomaleji |
| 40 | grave | vážně, těžce |
| 44 | largo | široce |
| 50 | lento | rozvláčně, zdlouha |
| 54 | adagio | pomalu |
| 60 | larghetto | poněkud široce |
| Pomalá templa |
|---|
|
| 63 | andante | volně krokem |
| 69 | andantino | poněkud volně |
| 76 | sostenuto | zadržovaně |
| 80 | commodo | pohodlně |
| 84 | maestoso | důstojně, velebně, majestátně |
| Střední tempa |
|---|
|
| 88 | moderato | mírně |
| 106 | allegretto | poněkud vesele |
| 120 | animato (animado) | oživeně |
| 120 | con moto | hybně |
| Rychlá tempa |
|---|
|
| 120 | allegro moderato | mírně rychle |
| 132 | allegro | rychle |
| 144 | allegro assai | značně rychle |
| Velmi rychlá tempa |
|---|
|
| 152 | allegro vivace | rychle a živě |
| 152 | veloce | rychle |
| 160 | vivace, vivo | živě |
| 184 | presto | rychle, úprkem |
| 184 | molto presto, molto vivace | velmi rychle |
| 208 | prestissimo | co nejrychleji |
Tempová označení
Změny tempa
| Změna tempa | Česky |
|---|
| Náhlá změna |
|---|
| doppio movimento | dvojnásob rychle |
| animato | oživeněji |
| meno | méně (pomaleji) |
| meno mosso, poco meno | trochu zpomalit |
| Poszvolná změna |
|---|
| accelerando | náhle zrychlovat |
| poco a poco animato | více a více oživovat |
| stringendo | nnaléhavěji, zrchlovat |
| rotardando | zvolňovat |
| ritenuto, rallentando | postupně zpomalovat |
| diminuendo | zpomalovat a zeslabovat |
Označení tempové změny
- návrat do původního tempa se značí:
- po náhlém zrychlení - Tempo primo (Tempo I.)
- po pomalém zrychlení - a tempo
- Zpřesňující výrazy
- simile - podobně
- ma non troppo - ale ne příliš
- molto - velmi
- più - více
- non tanto - ne tolik
- un poco - poněkud
- senza - bez
- Volné tempo
- rubato - neklidně, trhaně
- a piacere, ad libitum - podle libosti
Dynamika
- určuje hlasitost a sílu přednesu
| Značka | Slovy | Česky |
|---|
| piano pianissimo | co nejslaběji |
| pianissimo | velmi slabě |
| piano | slabě |
| mezzopiano | středně slabě |
| mezzoforte | středně silně |
| forte | silně |
| fortissimo | velmi silně |
| forte fortissimo | co nejsilněji |
Dynamická označení
- Upřesnění:
- sempre - stále
- sempre forte - stále silně
- con tutta la forza - pořád co nejsilněji, s veškerou silou
Změna dynamiky
- zesílení - crescendo
- v notách se značí buď značkou cresc. nebo dlouhým zobákem sevřeným na začátku
- zeslabení - decrescendo (diminuendo)
- v notách se značí buď značkou decresc. nebo dim. nebo dlouhým zobákem sevřeným na konci
- lze je zpřesňovat
- další výrazy pro zeslabení:
- estinto - zhasínavě
- smorzando, morendo - zmíravě
- calando - s ubívající rychlostí a silou
- perdendosi - do ztracena
- zrychlování je obecně spjato se zesílením dynamiky, obdobně se zpomalováním
- náhlá změna se označuje slovem subito
- zkratka (fortepiano) značí zahraní první noty silně, další potom slabě
Přizvuk
- je to zdůraznění označeného tónu nebo akordu proti ostatním výrazným zesílením
- sílá akcentu se odvádí od dynamické značky (zůstává většinou na interpretovi)
- uvádí se značkami do not:
- - slabý akcent
- - silný akcent
- , - sforzato - ještě silnější akcent
- - rinsforazndo - velmi silný akcent
- - sforzatissimo - nejsilnější akcent
- má-li vyniknout melodie nad ostatními tóny, používá se:
- espressivo - výrazně
- marcato - důrazně
- ben marcato il basso - bas důrazně
- ben - dobře
Způsob interpretace
- legato
- vázaně
- značí se obloučkem spojujícím výšky not
- tóny se hrají těsně za sebou (až se prolínají)
- na smyčcových nástrojích se hraje jedním smykem
- při zpěvu nebo na dechové nástroje jedním dechem
- legatissimo
- píše se přímo do not
- označuje velmi důsledné legato
- staccato
- krátce
- značí se tečkou - nebo
- ostré staccato se značí klínkem -
- mirné staccato se značí čárkou -
- staccatissimo
- píše se přímo do not
- označuje co nejdůslednější staccato
- portamento
- sřed mezi legatem a staccatem pro instrumentální hru
- pro zpěv se používá non legato
- tenuto
- plné vydržení hodnoty noty s malým přízvukem
- nad nebo pod notu se píše vodorovná čárka nebo značka ten.
- glissando
- sklouznutí
- rychlé plynulé stoupání nebo klesání
- značí se rovnou nebo vlnitou čárou mezi dvěma notami (původní a konečná výška) a případně zančkou gliss.
- ad libitum
- dle libosti
- hráč může hrát jak uzná za vhodné
- u partů také znamená, že některý z nástrojů hrát může, ale nemusí
- ossia
- užívá se u velmi náročných pasáží skladeb
- skladatel napíše takovou pasáž znovu jednodušeji a nad ní zapíše ossia tedy nebo také
- zjednodušení se zapisuje na okraj strany nebo přímo nad řádek
- attacca
- u vícedílných skladeb se mezi jednotlivými částmi dělá pomlka
- pokud se pomlka nemá dělat, píše se nakonec attacca
- con sordino
- s dusítkem
- k dosažení přidušeného tónu u dechovým nástrojů
- odložení dusítka značí senza sordino
Pro smyčcové nástroje
- pizzicato (pizz.)
- col legno
- arco
- sul tasto
- smyčcem u hmatníku
- část, kde se pohybují prsty u smičcových nástrojů
- nástroj zní jemněji
- sul ponticello
- smyčcem u kobylky
- kousek dřeva, který pomáhá napnout a vyzdvihnout struny
- nástroj zní ostřeji
- naturale
- flageolet (flag.)
- flažolet
- vysoký tón, který vzniká jemným dotykem prstu struny
- vibrato
- chvějiví tón
- prst zůtává ve stejné pozici na hmatníku, zápěstí se pohybuje ze strany na stranu
- tremolo
- velmi krátké opakování stejného tónu
- smyčec se pohybuje krátkým úsekem ze strany na stranu
Fráze
- melodie se obvykle dělí na krátké úseky - fráze
- úkolem je fráze řádně vyslovit
- zdůraznit jejich začátek a konec
- obvykle se hrají legato
Označení nálady a výrazu přednesu
- slouží k vyjádření celkové nálady skladby
- mohou v závislosti na iterpretovi ovlivnit celou interpretaci
| Označení | Česky |
|---|
| addolorato | bolestně, žalně |
| affetuoso, con affeto | s citem, náruživě |
| agile | hybně, živě |
| agitato | vzrušeně, bouřlivě, prudce |
| alla marcia | pochodem |
| amabile | mile, roztmile,něžně |
| amoroso | milostně, láskyplně, vroucně |
| animato | oživeně |
| barbaro | divoce, prudce |
| brillante | skvěle |
| burlesco | dovádivě, rozpustile |
| calmo | klidně |
| cantabile | zpěvně |
| capriccioso | rozmarně, vrtošivě |
| comodo | pohodlně |
| con brion | s jiskrou, jaře |
| con calore | vřele |
| con desiderio | toužebně |
| con fuoco | s ohněm, ohnivě |
| con moto | pohyblivě |
| con sentimento | s citem |
| con spirito | oduševněle |
| con umore | humorně |
| dolce | sladce |
| dolente, con dolore | žalostivě, se žalem |
| doloroso | bolestně |
| energico | energicky |
| eroico | hrdinsky, bohatýrsky |
| erotico | milostně |
| espressivo | výrazně |
| feroce | divoce, bouřlivě |
| festivo | slavnostně |
| furioso | zběsile, zuivě |
| gaio | vesele, radostně |
| giocoso | hravě, žertovně, vtipně |
| giubiloso | jásavě |
| giusto | správně, přiměřeně |
| grandiosos | velkolepě, nádherně |
| grazioso | půvabně |
| innocente | nevinně |
| inquieto | neklidně |
| lacrimoso | plačtivě, slzavě |
| lamentoso | naříkavě |
| leggiero | lehce, hravě, perlivě |
| lugubre | rozboleně, truchlivě |
| maestoso | velebně |
| malincolico, malinconico | zádumčivě, těžkomyslně |
| mesto | smutně, zarmouceně |
| misterioso | tajemně |
| morendo | zmíravě |
| nobile | ušlechtile |
| parlando | mluveně, na způsob mluvy |
| patetico | povzneseně, pateticky |
| pesante | závažně, těžce |
| religioso | zbožně |
| risoluto | rozhodně, rázně |
| ritmico | se správnými přízvuky |
| semplice | prostě, jednoduše |
| serioso | vážně |
| scherzando | žertovně |
| sonoro, sonoramente | zvučně |
| sospirando | vzdychavě |
| sostenuto | zdrženlivě |
| tempestoso | bouřlivě |
| teneramente | něžně |
| tranquillo, quieto | klidně, pokojně |
| triste | smutně |
Označení nálady a výrazu přednesu