některá slovesa často používáme s adverbii, jako třeba in, on, out, away, up, by, about, over, (a)round, down, back, through, along, forward, off (například ran away, look out, get off)
těmto slovesům se obecně říká frázová slovesa
frázová slovesa se často používají pro vyjádření pohybu
-> The bus was full. We couldn’t get on.
přadání adverbia často mění význam původního slovesa
-> I took my keys before going out.XIt was my first flight. I was nervous as the plane took off.
někdy po frázovém slovesu následuje předložka
-> We looked up at the plane as it flew above us.
objekt následující po frázovém slovese může mít 2 umístění:
za slovesem
-> I turned on the light.
mezi slovesem a prepozicí
-> I turned the light on.
pokud je objektem zájmeno, umisťuje se jako v případě 2
-> I turned it on.
In a out
Rozdíli mezi in a out
in se používá při vstupu do budovy, místnosti, auta,…
-> How did the thieves get in.
-> As soon as I got to the airport, I checked in.
in lze narozdíl s into používá s frázovými slovesy za změny jejich původního významu
-> I’m moving in on Friday.XI’m moving into my new flat on Friday.
out se používá při odchodu z budovy, místnosti, auta,…
-> Stay in the car. Don’t get out.
-> We payed the hotel bill and checked out.
je rozdíl mezi out a of
-> She climbed out.
-> She climbed out of the pool.
Jednotlivá slovesa s in
drop in = visit somebody at home without arranging it
-> I dropped in to see Chris on my way home.
join in = take part in something that is already going on
-> They were playing cards, so I joined in.
plug in = connect an electrical machine to electricity
-> The fridge isn’t working because you haven’t pluged it in.
take somebody in = decieve somebody
-> The man said he was a policeman and a believed him. I was completely taken in.
fill in/out = write the necessary information into some sort of a document
-> Please fill in in the application and send it to us by 28 Ferbruary. = Please fill out the…
Jednotlivá slovesa s out
eat out = eat at a restaurant, not at home
-> There wasn’t anything to eat at home, so we decided to eat out.
drop out = stop before completely finishing a university, college,…
-> Gary went to university but dropped out after a year.
get out = avoid doing something
-> I promised I’d go to the wedding. I can’t get out of it.
leave something out = omit it, not include it
-> In the sentence ‘She said that she was ill’, you can leave out the word ’that’.
cross something out
-> Some of the names on the list had been crossed out.
Další použití out
Out = nehoří, nesvítí
někdy out používáme, když něco přestane hořet nebo vypdnousvětla,…
v takovém smyslu používáme tyto výrazy:
go out
-> Suddenly all the lights in the building went out.
put out
-> I put the fire out with a fire extinguisher.
turn out
-> I turned the lights out before leaving.
blow out
-> We don’t need a candle. You can blow it out.
Work out__work out má několik významů
work out = do physical exercises
-> Rachel works out at the gym three times a week.
work out = develop, progress
-> Good luck. I hope everything works out for you.
-> He left the company because thing just didn’t work out.
work out for calculations
-> The total bill for three people is £97.35. That works out at £32.45 each.
work something out = claculate
-> I can’t work this expression out in my head.
work/figure out = understand, find a solution to a problem
-> Investigators are trying to work out what caused the accident.
Další spojení s out
carry out
-> Soldiers are expected to carry out orders.
find out
-> The police never found out who murdered this man.
give/hand out
-> I handed out the paperwork and finally got some rest.
point out
-> I didn’t realize I made a mistake until somebody pointed it out to me.
run out
-> We ran out of fuel on the way there.
sort out
-> There are a few problems that need to sorted out.
turn out (turn out to be, turn out good, turn out that)
-> As it turns out, vaccines do not cause autism or cancer.
try out
-> I tried out the new phone and it turned out to be pretty amazing.
On a off
On a off se spotřebiči
říkáme turn the light off, leave the light on
-> I’ve already switched the heating off.
můžeme říkat put some music on
-> Let’s put some music on. What do you want to hear?
On a off s událostmi
go on = happen
-> What’s going on?
**call something off **
-> The concert in the park had to be called off because of the pandemic.
put something off = delay
-> We can’t put off making a decision, we have to decide now.
On a off s oblečením
put on - nasadit si; take off - sundat si
-> You have to put on a respirator before going inside.
-> I need to take off the jacket, it’s too hot in here.
put on weight - přibrat
-> I’ve put on two kilos in the last month.
try on
-> I tried on a jacket in the shop, but it didn’t look right.
Off ve spojení s prostorem
be off
-> Tomorrow I’m off to Paris.
walk/run/drive/ride/go off
-> I got on my bike and rode off.
set off
-> We set off early to avoid as much traffic as possible.
take off
-> The plane finally took off after 45 minutes of waiting.
see somebody off
-> Helen was going away. We went to the station with her to see her off.
On ve spojení s kontinuálností
go on
-> The party went on until 4 o’clock in the morning.
go/carry on doing something
-> I carried on doing nothing to show my disapproval.
go/carry on with
-> I have to carry on with what I’m doing or I’ll be fired.
keep on
-> He kept on telling me how I should do things differently.
drive/walk/play on
-> We have to drive on just a few more hours and then we can have some rest.
Get on
get on má několik významů:
progress
-> How are getting on with the project?
have a good relationship
-> We don’t really get on with my friends. We all have different opinions.
get on with something
-> I must get on with this project or else I’ll be fired.
Off v dalších spojeních
doze/drop/nod off
-> I dozed off during the lecture. It was very boring.
finish something off
-> I’ll finish the paper off tomorrow when I have new ideas.
go off
-> I was just dreaming about success when the alarm went off.
put somebody off
-> The color put me off when I looked at it.
rip somebody off
-> I think you were ripped off paying for this phone that much.
show off
-> I don’t know why he has to show off his new clothes.
tell somebody off
-> Our teacher told us off for being loud during the lesson.
Up a down
Rozdíl mezi up a down
put something up_ X _take something down
-> I put a picture up on the wall.
-> I didn’t like the picture on the wall, so I took it down.
put something down_ X _put something down
-> There was a coin on the ground so I picked it up.
-> When I was finished writing, I put the pen down.
stand up_ X _sit/bend/lie down
-> Alan stood up and walked away.
-> I was so tired I needed to lie down for a moment.
turn something up_ X _turn something down
-> The TV is too quiet. Can you turn it up a bit?
-> Now it’s too loud. Turn it down a little.
Down
Knock down, cut down,…
-> Some old houses were knocked down because they weren’t safe according to today’s standards.
-> A man was knocked down by a car and take to hospital to ICU.
-> Many homes burnt down in the big forest fire.
Down ve smyslu ubývat
slow down
-> You can’t drive that fast in a municipality! Slow down!
calm down
-> The problem you have is not such a big deal, you can calm down.
cut down on
-> I should cut down on meat and eat more vegetables.
Down v dalších spojeních
break down
-> Our washing machine broke down again and we have to get back to washing the dishes by hand.
close/shut down
-> The school here was closed down for hygienic purposes.
let somebody down
-> We played football today and I made many mistakes. I really let my team down.
turn something/somebody down
-> I decided that I wouldn’t apply for the job at the end. I turned the application down.
write something down
-> This information was pretty important so I wrote it down just in case.
Up
Up v kontextu pohybu
go/come/walk up
-> A man came up to me and asked me for directions.
catch up
-> The traffic is pretty bad. Go now and I’ll catch up with you (catch you up) later.
keep up
-> Hey slow down a little I can’t keep up with you.
Up v kontextu začátku nebo přípravy
set up
-> I’ve set this system up to make better notes and learn in my way.
take up
-> I took up playing the piano a few years ago and I think I’m now pretty good at it.
fix up
-> We fixed up a meeting for next Monday.
Grow up a bring up
grow up
-> I grew up in Chicago but then I moved to New York.
bring up
-> Her parents died when I was very young so her grandparents had to bring her up.
Up v kontextu úklidu
clean/clear/tidy up
-> I need to tidy up my room before my girlfriend arrives.
wash up
-> I hate washing up.
Up v kontextu destrukce
blow up
-> A bomb blew up in the near shop center.
tear something up
-> I teared the contract up when I saw it.
beat somebody up
-> My close friend had to be taken to hospital after being beaten up.
Up v dalších významech
end up
-> I fell asleep on the bus and ended up on the terminus.
-> I ended up breaking up with her.
give up
-> I gave up doing it because it was just too hard for me.
-> I gave my job up because I fundamentally disagreed on the direction we had as a company with my boss.
make up
-> Children make up a really small part of the population in the Czech Republic.
make up
-> The story in this article is completely made up.
take up
-> This bed takes up so much space that I can’t fit anything else in the room.
turn/show up
-> I turned up at the meeting a bit later because of the heavy traffic.
use up
-> I’ve used all the shampoo and I need a new one.
bring up
-> Please do not bring up her illness when she comes.
come up
-> Some interesting things came up in our discussion yesterday.
come up with
-> I came up with a solution to our problem.
cheer up
-> I cheered my friend up today and her friends were very grateful for that.
save up
-> I’m now saving up for a chemistry course.
clear up
-> Let me clear things up before I start.
break up
-> I didn’t have enough time for my girlfriend so I decided to break up with her. I think it was better for her.
do up
-> It’s quite cold. Do up your coat before you go out.
-> Our flat has been done up a few years ago but it would need another reconstruction now.
look up
-> I don’t know this word. I need to look it up later.
put up with
-> I had to put up with waking up early because I live quite far from my school.
hold up
-> Plans for the new study room were held up because new problems needed fixing first.
mix up
-> My two friends are very similar and teachers always mix them up.
Away a back
Rozdíly mezi away a back
go away_ X _be back
-> We’re going away for a holiday next month.
-> We’ll be back in two weeks.
drive/fly/blow/take away_ X _walk/give/put back
-> We drove away in a car, but we had to walk back home.
stejným způsobem používáme walk/run/look away nebo go/come/take back
Další spojení s away
get away
-> They had gotten away before we came. Coincidence?
get away with
-> I parked in a no-parking zone but I got away with it without having to pay a fine.
keep away
-> I should keep away from this night club. Drunk people might hurt me.
give away
-> The computers in this store are so cheap. They are basically giving them away.
put away
-> I never put things away. I always throw them somewhere and I can’t find them later.
throw away
-> I threw away a book called ‘The Alchemist’ because I didn’t want to look like a Paul Coile supporter.
Další spojení s back
wawe/smie/shout/hit back
-> Some people on the boat waved at us, so we waved back.
call/phone/ring back
-> I didn’t hear my phone during the meeting and my mum called, so I have to call her back.
get back to
-> I got a mail from my school but I’ve never got back to them.
look back
-> Now that I’m looking back at my choices without the fog of the unknown, I would have made different ones.
pay back
-> I have to pay back my friend who lend me money few weeks ago.
them later.__
throw away
-> I threw away a book called ‘The Alchemist’ because I didn’t want to look like a Paul Coile supporter.